在法国请朋友来家

Nous avons fait un film pour vous présenter comment on invite des amis chez soi en France.

我们上个星期拍片一部电影。我们给你们介绍在法国怎么请朋友来自己家。

希望你们喜欢 19°*

★★★电影快乐!★★★

Voici la vidéo :

17 Commentaires (+ vous participez ?)

  1. Hamza M
    Mar 16, 2011 @ 23:04:53

    Chez moi la vidéo ne s’affiche pas, comment on fait pour la voir ?

    Réponse

  2. deleau
    Mar 16, 2011 @ 23:44:30

    Il n’a pas encore mis le vidéo, car pour le mettre sur le site de « youtube », il faut beaucoup de temps. Il va passer une nuit blanche. *_*|||

    Réponse

  3. Jean-Pierre T
    Mar 17, 2011 @ 12:03:04

    EXEPTIONNEL!!!!!
    Juste parfait.

    Réponse

  4. deleau
    Mar 17, 2011 @ 22:22:00

    Un super travail! 94°* Merci à tous les acteurs, réalisateurs, et à toutes les personnes qui ont fait le travail pour cette vidéo.

    这个电影很有意思,有创意,很给力!

    Réponse

  5. Jean-Pierre T
    Mar 17, 2011 @ 22:29:17

    Et merci beaucoup a la personne derrière la camera!! c’est super bien filmé!
    et maintenant on sait jouer à 石头剪子布!!!!

    Réponse

    • deleau
      Mar 17, 2011 @ 22:34:46

      你的速度太快了,我刚刚发布评论!
      Vous êtes super vite, je viens juste publier mon commentaire 79°*

      Réponse

  6. Jean-Pierre T
    Mar 17, 2011 @ 22:44:03

    hehe, c »est parce qu’ il est trop bien ce blog!! Encore plus apres cet article!

    Réponse

    • deleau
      Mar 17, 2011 @ 23:16:19

      Je suis d’accord que le blog devient plus dynamique grâce à la vidéo. L’ambiance devient très sympa. C’est un signe afin que le blog se transforme d’un blog scolaire à un vrai blog avec l’échange réelle. Je suis trop contente si vous pensez que ce blog est bien. J’espère que même si vous et vos camarades de classe termineront cette année dans deux mois, vous viendrez quand même souvent dans cet espace échange et communiquerez avec les étudiants français et chinois.

      Tous les membres de ce projet du blog, vous êtes tous toujours les bienvenus sur notre blog. 93°*

      Réponse

  7. deleau
    Mar 17, 2011 @ 23:16:19

    机器翻译失败。重试

    Réponse

  8. Dai-hiep C
    Mar 20, 2011 @ 21:11:01

    C’était un peu long à faire, mais finalement c’était quand même amusant de travailler sur cette vidéo.
    Concernant le son de la musique qui est trop forte: en faite au moment où j’ai fait le montage du son, je le faisais avec le casque. Quand on regarde la vidéo au casque ou écouteur on entend parfaitement tous les sons. Mais c’est vrai que sur des hauts-parleurs c’est moins évident. Je ferai attention la prochaine fois!

    Si vous n’effacez pas nos logins à la fin du semestre, j’essaierai de passer de temps en temps. Ce forum me motive un peu plus pour travailler mon chinois!

    Réponse

  9. Dai-hiep C
    Mar 20, 2011 @ 21:11:01

    机器翻译失败。重试

    Réponse

  10. Hamza M
    Mar 24, 2011 @ 00:03:37

    Haha pareil 🙂
    Le principe est simple : on essaie de lire des pavés en chinois, on trouve que c’est trop violent => go s’entraîner, comme Ryuu ! XD
    Je viendrais poster des photos de Pékin et tout !
    Et peut-être que j’irais à Qingdao pour visiter, donc c’est cool de garder contact ici avec les étudiants 🙂

    Réponse

  11. Marion J
    Mar 24, 2011 @ 14:02:46

    Je l’ai enfin regardé !
    你么的电影很有意思了!

    Merci à vous !

    Réponse

  12. Jean-Pierre T
    Mar 26, 2011 @ 16:06:48

    Mais les chinois peuvent regarder des videos Youtube?

    Réponse

    • Dai-hiep C
      Mar 26, 2011 @ 22:17:52

      Oui à priori, il ne doit pas y avoir de restrictions. Car sur les paramètres j’ai mis ça en tant que vidéo privée, je suis le seul (enfin plus maintenant) à avoir l’URL pour visionner la vidéo. Il est impossible de la trouver par mots-clefs ou en related links.

      Réponse

  13. deleau
    Mar 27, 2011 @ 22:04:53

    C’est un vrai problème!!! Je pense que les chinois n’arrivent pas regarder les vidéos Youtube.

    Réponse

  14. Jean-Pierre T
    Mar 28, 2011 @ 21:40:17

    Ouii! Je me disais bien aussi que youtube était censuré en chine!!
    Il faudrait peut etre le mettre sur une autre plateforme, comme dailymotion ou autre.

    Réponse

Répondre à Jean-Pierre T Annuler la réponse.